-
1 бюллетень конференции
конференция, совещание на высшем уровне — summit conference
план, «сценарий» конференции — the format of a conference
Русско-английский большой базовый словарь > бюллетень конференции
-
2 бюллетень конференции
General subject: journal of a conferenceУниверсальный русско-английский словарь > бюллетень конференции
-
3 бюллетень конференции
Русско-английский политический словарь > бюллетень конференции
-
4 бюллетень конференции
Русско-Английский новый экономический словарь > бюллетень конференции
-
5 официальный бюллетень конференции
Русско-английский политический словарь > официальный бюллетень конференции
-
6 бюллетень бюллетен·ь
2) bulletinинформационный бюллетень (организации, правительства и т.п.) — news-bulletin / letter
3) (избирательный) ballot / voting paper, vote / voting slip / ticketнедействительный избирательный бюллетень — ballot paper null and void, invalid ballot paper, void voting paper
признать бюллетень недействительным — to find the ballot paper invalid, to rule the vote invalid
избирательный бюллетень с краткими биографическими сведениями о кандидатах — who is who ballot амер.
бюллетень, по которому избиратель голосует за представителей двух (или нескольких) партий — split ticket
4) (краткое сообщение) bulletinRussian-english dctionary of diplomacy > бюллетень бюллетен·ь
-
7 официальный бюллетень
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > официальный бюллетень
-
8 конференция конференци·я
выступать на конференции — to address / to speak at a conference
назначить день проведения конференции — to fix a date for a conference, to appoint a day for a conference
отложить / прервать конференцию (временно) — to suspend a conference
созвать конференцию — to convene / to call / to convoke a conference
сорвать конференцию — to wreck / to torpedo / to disrupt a conference
Международная конференция по использованию атомной энергии в мирных целях — International Conference on the Peaceful Uses of Atomic Energy
мирная конференция, конференция по проблемам мира, сторонников мира — peace conference
Пагуошская конференция по науке и международным отношениям — Pugwash Conference on Science and World Affairs
учредительная конференция — foundation / founding / constituent conference
Конференция государств, не обладающих ядерным оружием — Conference of Non-Nuclear Weapon States
конференция, запланированная на... год — conference scheduled for...
конференция, не ограниченная временем (без указания времени закрытия) — open-dated conference
Конференция ООН по торговле и развитию (постоянно действующий орган ООН) — United Nations Conference on Trade and Development, UNCTAD
Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе — Conference on Confidence-building Measures and Security and Disarmament in Europe
конференция по рассмотрению действия (договора, соглашения) — review conference
конференция по рассмотрению решений какого-л. предыдущего форума — follow-up conference
обслуживание конференции — conference facilities; servicing of a conference
повестка дня конференции — agenda / calendar of a conference
секретарь конференции — secretary / clerk of a conference
Russian-english dctionary of diplomacy > конференция конференци·я
-
9 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
@ заседаниеmeeting (formal) @ открытое заседание public, open meeting @ закрытое заседание closed, private meeting @ пленарное заседание (coll. пленарка) plenary meeting @ встреча на высшем уровне summit meeting @ съезд convention/conference @ конференция conference @ правление board of governors @ совет директоров board of directors @комитет committee @комиссия commission @ подкомитет, подкомиссия subcommittee, subcommission @ специальный комитет ad hoc committee @ редакционный комитет drafting/editorial committee @ круглый стол round table @ рабочая группа working group/party @собраться to meet @заседать to hold a meeting @ собрать заседание to call/convene a meeting @ учредить комитет @создать комитет to establish/found/set up a committee @ назначить представителя to appoint a representative @ поручить комитету to charge/entrust a committee with something @ торжественное открытие formal opening/ceremony/session @ заключительное заседание final/closing meeting @ совместное заседание joint meeting @ постоянный комитет main standing committee @ зарегистрироваться на конгрессе to register at a congress @ принимающая страна host country @ приглашающая страна inviting country @составить программу работы @выработать программу работы to draw up the program of work @крайний срок @срок подачи deadline @ заблаговременно in sufficient time/early enough/in good time @ штаб-квартира headquarters @ официальные языки official languages @ рабочие языки working languages @ условия назначения terms and conditions of appointment @ суточные per diem @ командировочные travel, subsistence allowance @ конституция constitution @ устав charter @ Заключительный акт Final Act @ пакт covenant, pact @ договор treaty @соглашение @договоренность agreement @декларация @заявление declaration @ кодекс code @ правила процедуры rules of procedure @ предварительная повестка дня provisional agenda @ включить в повестку дня to include on the agenda @ быть в повестке дня to appear on the agenda @ пункт повестки дня agenda item @ прочие вопросы @разное other matters/other business/ miscellaneous @ расписание timetable/schedule @ резолюция resolution @ проект (резолюции, доклада) draft (resolution, report) @ решение decision @ доклад report @ совместный(доклад, резолюция) joint@ основной доклад keynote address @ вступительное слово/речь opening address @ заключительное слово closing/concluding remarks @ рабочий документ working paper/document @ тезисы доклада abstract @ обзор survey, review @ выступлениеstatementSyn:сообщение заявление@ сводка abstract, summarySyn:конспект, резюме@ вести протокол to take the minutes @стенографический отчет @полный отчетverbatim record@ машинописное бюро typing pool @ список ораторов list of speakers @ поправка amendment @ добавление addition, addendum @ вставка insertion @ исключение @ изъятие deletion @ разрабатывать produce, prepare, draw up, draft aSyn:подготавливать@ редактировать документ document @ рассматривать ( документ) to consider @ первоначальный текст original text @ договаривающиеся стороны contracting parties @ быть участником конвенции to be a party to a convention @ присоединиться к конвенции to adhere/accede to a convention @ присоединение accession @ с оговорками with reservations @ безоговорочно without reservations, unconditionally @ войти в силу @ вступить в силу to enter into force @ осуществлять конвенцию to apply, implement, put into effect a convention @ выполнять положения конвенции to implement provisions @ нарушать положения (конвенции) to violate provisions (of a convention) @ глава делегации head of delegation @ Полномочный представитель Plenipotentiary representative @ с правом голоса with a right to vote @ наблюдатель observer @ заместитель deputy @ ревизор auditor @ должным образом уполномоченный duly authorized @ присутствовать to attend/be present @ членство membership @ состав (делегации, конференции)composition/membership (of a delegation, conference)@ действовать в качестве to act as... @ полномочияcredentials@ верительные грамоты credentials @ должность post/job/position @ должностные лица officials @ председатель chairman, president @ госпожа председатель Madam Chairman/Chairwoman @ заместитель председателя vice-chairman, vice-president @ докладчик rapporteur @ срок полномочий term of office @ занимать должность to be in office @ казначей treasurer @ сотрудники staff/associates @ зал заседаний conference hall @ трибуна rostrum @ поставить вопрос на голосование to put a question to a vote @ приступить к голосованию to proceed to a vote @ голосовать to vote @ воздержаться to abstain @ голос за affirmative vote, in favor @ голос против negative vote, opposed @ равенство голосов a tie vote @ единодушное голосование unanimous vote @ тайное голосование secret ballot @ поименное голосование roll call vote @ избирательный бюллетень ballot paper @ требуемое большинство required majority @ выступить по мотивам голосования to explain one's vote @ выставить свою кандидатуру to put forward/propose one's candidacy @ предложить кандидатуру to nominate @ отложить (голосование, заседание) to defer, postpone @отсрочить(голосование, заседание) to defer, postpone@ наложить вето to veto @ заседание объявляется открытым the meeting is called to order @ комитет заседает the committee is meeting @ объявить дискуссию открытой to declare the discussion open @возобновить ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ заседание - to resume meetingПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ прения - to resume debate@ общие прения general debate @ перейти к существу вопроса to come to the substance of the matter @ предоставить слово to call upon/give the floor @ слово предоставляется делегату... to recognize @ просить слова to ask for the floor @ дать слово to give the floor to @ получить слово to get, have the floor @ выступать to take the floor/speak @ Кто еще хотел бы выступить? Are there any other speakers/ Would anyone else like (to take) the floor/ Are there any further contributions? @ оставить за собой право ответить позже to reserve one's right to answer at a later stage @ комитету представлен доклад... the Committee has a report before it/a report has been presented/ submitted to the Committee @произнести речь @выступить to make/deliver a speech @ первым выступит профессор Иванов Professor Ivanov is the/our first speaker/ The first speaker is Professor Ivanov @ высказать замечание to make a remark/comment @ мое правительство поручило мне... My government has instructed me... @ сделать заявление в личном порядке to make a statement in a personal capacity @ выступая в качестве... I speak in my capacity as... @ принимать во внимание to take into consideration @ возражать to object @ возражение objection @ ссылаться на (статью, документ) to invoke/refer to an article, document @ в порядке уточнения on a point of clarification @ принимать @ одобрить (предложение, доклад) to adopt/approve a proposal, report @ внести предложение @ внести резолюцию to make a proposal/submit a motion/to move @ внести поправку to make an amendment @ выступить по порядку ведения заседания to raise a point of order @ высказаться за предложение to speak for a proposal @ высказаться против предложенияto speak against a proposal@ снять предложение to withdraw a proposal @ закрыть заседание to close/adjourn a meeting @ принимаетadopts (e.g. program of action)@ утверждает adopts (e.g. program of action) @ признает, что acknowledges that @ утверждает, что @подчеркивает, чтоaffirms that@ обращается с призывом к appeals to @ назначает appoints Mr. X as @ выражая признательность appreciating @ заверяет народ и правительство assures the people and government @ в своем глубоком сочувствии deep of its sympathy @ сознавая aware of @ учитывая @ принимая во внимание bearing in mind/considering @ считает, что @ полагает, что believes/considers that @ по-прежнему считая, что continuing to believe that @ будучи озабоченным тем, что concerned about @ осуждает condemns @ поздравляет congratulates @ будучи убежден в том, что convinced that @ объявляет, чтоdeclares that@ заявляет, чтоstates that@ провозглашает, что states, proclaims that @ выражает глубокое сожаление deeply deplores/regrets that @ с сожалением отмечает, что regrets/notes with regret @ объявляетdesignates (i.e. June X as World X Day)@провозглашает proclaims (i.e. June X as World X Day) @ констатирует, что determines that @ обращает внимание на draws attention to @ подчеркивает emphasizes/stresses/underlines @ поощряет @ поддерживает encourages, supports @ одобряет endorses (i.e. proposal) @ создает @ учреждает establishes (an organization) @ выражает свое expresses itsудовлетворение - satisfactionпризнательность - appreciation благодарность - gratitude озабоченность - concern сочувствие - sympathy сожаление - regret решимость - determination @ выражает мнение, что expresses the view that @ принимает сведению notes (having noted) @ приняв к сведениюhaving noted@ настаивает на том, чтобы insists that @ настоятельно призывает urgently requests @ руководствуясь inspired by, guided by @ предлагаетproposes@ проситinvites, requests@ призывает calls on @ ожидает с интересом @ надеется looks forward to @ вновь подчеркивает @ вновь заявляет reaffirms @ поручает entrusts/authorize @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
См. также в других словарях:
БЮЛЛЕТЕНЬ — (франц. bulletin, уменьш. от лат. bulla записка). Краткая записка о ходе какого либо важного интересующего всех дела, напр., о военных событиях, болезни Высочайших особ и проч. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А … Словарь иностранных слов русского языка
БЮЛЛЕТЕНЬ — БЮЛЛЕТЕНЬ, бюллетеня, муж. (франц. bulletin) (офиц.). 1. Краткое официальное сообщение (напр. о ходе болезни известного лица). 2. Повременное издание работ какого нибудь учреждения, преим. в краткой форме. Бюллетень Академии наук. || Краткое… … Толковый словарь Ушакова
КОНФЕРЕНЦИИ СОЛИДАРНОСТИ НАРОДОВ АЗИИ И АФРИКИ — созываются периодически. 1 я конференция с остоялась в Каире 26 дек. 1957 1 янв. 1958. На ней была основана Организация солидарности народов Азии и Африки (см. Каирская конференция солидарности народов Азии и Африки). 2 я конференция состоялась… … Советская историческая энциклопедия
ЗУММЕР, Всеволод Михайлович — (1885 1970) Историк вост. искусства; археолог; исламовед. Род. в м. Тальное Уманского у. Киевской губ. В начале 1920 х приглашен из Киева в Бакинский ун т (АзГУ): зав. каф. истории искусств, доцент (1923), проф. (1924). Одновременно преп. Азерб … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период
Socialist Review (журнал, Великобритания) — «Socialist Review» Специализация: новостной журнал Периодичность … Википедия
Socialist Review (Великобритания) — «Socialist Review» Специализация: новостной журнал Периодичность выхода: еженедельный Язык: английский Издатель (страна): Социалистическая рабочая партия (Великобритания) История издания … Википедия
Socialist Review — «Socialist Review» Специализация: новостной журнал Периодичность выхода: еженедельный Язык: английский Издатель (страна): Социалистическая рабочая партия (Великобритания) История издания … Википедия
Socialist Review (журнал — Socialist Review (журнал, Великобритания) «Socialist Review» Специализация: новостной журнал Периодичность выхода: еженедельный Яз … Википедия
ЭРНСТ, Николай Львович — (1889 1956) Aрхеолог, историк Крыма. Род. в г. Киев, в интеллигентной семье. Брат Ф. Л. Эрнста. В 1905 ок. гимназию в Глухове; в ун т не был принят как полит. неблагонадежный . Высшее образование получил в Германии; в 1911 ок. Берлинский ун т,… … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период
БАБЕНЧИКОВ, Павел Петрович — (1882 1947) Крым. археолог и краевед. Род. в г. Керчь, в семье чиновника. Ок. МУ (1911). С 1920 жил в Севастополе, преп. историю в школе. Хранитель, науч. сотр. Севастопольского КМ. Зам. предс. Севастопольского отд. Общ ва по изучению Крыма.… … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период
ПОЛКАНОВ, Александр Иванович — (1884 1971) Kрым. краевед, историк, археолог, этнограф, организатор музейного дела. Род. в с. Салы Феодосийского у. Таврической губ., в семье священника. Ок. ДУ, в 1905 ДС в Симферополе, в 1910 ЮФ СПбУ. С 1911 безвыездно жил в Крыму, занимался… … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период